Principal Politică Cum spui Selfie în spaniolă? Tu nu. Până acum.

Cum spui Selfie în spaniolă? Tu nu. Până acum.

Ce Film Să Vezi?
 
Primul selfie vreodată, de Robert Cornelius, daguerreotip, 1839 (Biblioteca Congresului.

Primul selfie vreodată, un daguerreotip din 1839 de Robert Cornelius (Biblioteca Congresului).



Pentru studentul Universității Columbia Mike Murphy, Chainsmokers ’ #Selfie a fost o muză puțin probabilă. În timp ce el și prietenii săi se înghesuiau în jurul unui computer pentru a batjocori videoclipul muzical scandalos care comentează o modă la fel de ciudată, Murphy a avut un moment cu bec: ar folosi selfie-urile ca fundal pentru proiectul său spaniol. Cu toate acestea, a întâmpinat rapid o problemă - după o serie de căutări pe Google și mai multe vizite la programul de lucru al profesorului său, el încă nu a putut găsi un cuvânt pentru selfie în limba spaniolă.

Așa că a creat unul.

Termenul selfie în sine nu a fost inventat până în 2002 și a devenit membru oficial al vocabularului englez în 2013, când Oxford English Dictionary l-a numit cuvântul anului. Cu toate acestea, conceptul din spatele selfie-ului nu este nimic nou. Filmat în 1839, autoportretul lui Robert Cornelius a fost una dintre primele fotografii ale unei ființe umane și, de atunci, oamenii au fost captivați de ideea de a-și captura propria imagine pe cameră. Acum, selfie-ul conceput de cultura de masă este un produs al erei tehnologice, când toată lumea are un iPhone și social media este noua viață socială.

Este atât de ușor de făcut în zilele noastre, a spus domnul Murphy, observând evidentul. Puteți să vă scoateți telefonul, să faceți un selfie și să îl postați în câteva secunde.

Când instructorul spaniol al domnului Murphy, Juan Pablo Jiménez-Caicedo, i-a cerut clasei sale să se aventureze în muzeele orașului în căutare de artă hispanică, el a mai remarcat că unele galerii nu permit fotografierea în interior. El a propus ca elevii săi să facă selfie-uri în fața intrărilor muzeului pentru a demonstra că au vizitat colecțiile. Excursiile vor culmina cu un proiect video final, a explicat domnul Jiménez-Caicedo. Domnul Murphy a decis că tema sa pentru fotomontaj se va învârti în jurul selfie-urilor pe care le-a strâns în fiecare locație, de la cloistere la statui din Central Park.

În timp ce domnul Murphy căuta un titlu pentru filmul său, el a respins tendința spanglishă de a folosi termenii englezi pentru a discuta despre tehnologie în lucrările spaniole. Spanglish este bine, dar cred că, în calitate de lingvist adecvat, trebuie să folosiți cuvântul sau să creați cuvântul în limba potrivită, a spus el. Domnul Jiménez-Caicedo i-a confirmat domnului Murphy că va trebui să-și folosească cunoștințele de bază în limba spaniolă din două semestre de studiu pentru a construi o traducere plauzibilă a selfie . Deși este un sinonim, fată , există, este o aluzie ezoterică la cea a lui Velazquez Las Meninas și nu s-a infiltrat în cultura de masă. Deci, după ce a căutat în dicționare variații ale autoportretului, ale imaginii de sine și ale unor expresii similare, a venit cu substantivul feminin, autofotito , un mini-autoportret.

Am început să râd pentru că atunci când a spus: „Am inventat cuvântul”, mi-a plăcut asta, și-a amintit domnul Jiménez-Caicedo. Îmi încurajez elevii să fie lingviști. Le numesc lingviști în devenire.

În timp ce cea mai mare parte a tehnologiei a luat naștere în lumea vorbitoare de limbă engleză în ultimele decenii, globalizarea a permis națiunilor exterioare să consume noi dispozitive din Statele Unite și Europa. Deși academicienii au încercat să răspundă la afluxul de terminologie tehnologică inventând paralele în spaniolă, noile evoluții sunt constante, iar comunitatea lingvistică nu poate ține pasul. Unele vocabulare, cum ar fi Internet și la red, sunt folosite în mod interschimbabil. Alte cuvinte, cum ar fi selfie-ul, încă își caută termenii surori. Și chiar acum, verbe precum twitear și postear plutesc în conversație, în timp ce publicațiile majore hispanice folosesc termeni englezi în tipar pentru a descrie inovațiile tehnologice.

O știre columbiană recentă a prezentat un stăpân al drogurilor care a fost prins și întemnițat datorită unui selfie pe care iubita sa l-a postat pe Facebook. La fel ca în SUA, fluxurile internaționale de Facebook și Twitter sunt pline cu fețe de rață și imagini la distanță de braț sau în oglinzi de baie. Fenomenul selfie a sfidat granițele și necesită recunoaștere globală.

Cu noul său cuvânt, domnul Murphy oferă populației hispanice un dispozitiv comunicativ în timp ce combate impactul tehnologiei asupra spaniolului castilian. Cu ajutorul domnului Jiménez-Caicedo, el intenționează să încorporeze autofotito în Dicționar al Academiei Regale de Limbă Spaniolă , unde va câștiga recunoaștere universală ca parte a lexiconului spaniol.

Cred că ar fi grozav ca un student spaniol non-hispanic să fi creat un cuvânt, a spus dl Murphy. Arată respectul meu pentru limbă și devotamentul meu pentru învățarea acesteia și efortul meu de a contribui cu ceva la ea.

Articole Care S -Ar Putea Să Vă Placă :